The Slayers!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Slayers! » Аниме » Небольшой словарь отаку


Небольшой словарь отаку

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

У фанатов аниме тоже есть свой жаргон. Например:

Аниме (anime) - японская анимация.
Манга (manga) - японские комиксы.
Мангака (mangaka) - создатель манги.
Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты.
Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения.
OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.

ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.

Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир.

0

2

А у слова "аригато" есть целая куча форм.
"Домо", "домо аригато", "аригато годзаимасу", "домо аригато годзаимасу" ну и просто изначальное arigatou) А все вышеуказанные формы употребляются в разных ситуациях.
И "извините" может быть не только "сумимасэн", а еще и "гомен", "гомен насай" и так далее.

0

3

- МЕСТОИМЕНИЯ:

Watashi - Я
Anata - ты
Kare - он
Kanojo - она
Watashi-tach - мы
Anata-tachi - вы

- ПРИВЕТСТВИЯ:

Domo - спасибо(неформальное. Используеться мужчинами)
Domo arigato - спасибо
Domo arigato gozaimasu - большое спасибо
Summimasen - простите(обращение)
Gomen nasai - простите пожалуйста
Gomen - извините
Doo utushimashite - не стоит благодарности
Shitsurei shimasu - извините (но я должен идти)
Sayoonara - до свидания
O-hayo gozaimasu - доброе утро
Konnichi-wa - добрый день
Konban-wa - добрый вечер
O-hayo - здравствуйте

0

4

Спасибо большое за такой словарь)
Теперь я смогу общаться с японцем! Хехе...

0

5

Боюсь, не сможешь)
Ты ему будешь говорить, оригато, оригато)
Этих слов все равно мало, что бы как следует побеседовать с жителем Японии.
Учи японский)

0

6

Может немножко ни в тему... просто мож кто-нить посмеётся:

(Не принимайте этот перевод в серьез, это все шутка!)

Япона Форева
Краткий Русско-Японский словарь

Клёвый прикид - Симай маё
Красивый город - Тояма токанава
Особняк - Хатахама
Секретарша - Сукахама
Квартира секретарши - Хата сукихама
Футбольный нападающий - Токосо томимо
Профессия - Какойсан
Переговоры - Тодасё
Разрешите обратиться - Атаки небоиси
Отлично выглядите - Кимоното херовато
Договор - Нитонисё
Я не компетентен - Тимпункампун
Спасибо за пояснения - Томимо токосо
Вы любознательны - Носиро суёте
Не дороговато? - Сикока сикока?
Славная девушка - Такая макака
Толстяк - Бокки ахо
Выпить бы - Хоца негасимо
Сплошная обдираловка - Уеду нагая
Милое личико - Фара камаза
Мы недовольны - Ване маломата
На добрую память - Иккай омене
До новых встреч - Покеда таракана
Сильно рискуете - Ситоити колояма
Попробуете наше? - Бу коросу
Угощайтесь - Онакамняка
Не выбрасывайте это - Нами кусёмо
Скорая помощь - Комуто куяка
Похмелье - Отчего-то хиевато
Не приставай - Акитётин несуй
Месячные - Ниссёни
Приступим к делу - Нитини маётта
Всё ок. - Типатама
Контрабанда - Утайки-умайки
Не дам - Кусикаку
Блин - Туюмаму
Веди себя прилично - Серитока тама

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » The Slayers! » Аниме » Небольшой словарь отаку


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно